りそうきょう
这次,说的是GARNET CROW,我最喜欢的组合的新专辑了。说起主打曲,感觉倒是一般,但是二曲目Nora给我一个很大很大的惊喜,这首温馨而感人的曲目,除了旋律方面继承了GC一贯的风格以外,重点在它的歌词上,我从千千搜来的歌词,有人做了翻译(十分感谢翻译者),让我仔仔细细地体验了一把这首歌曲。

我听了前3句歌词后,就感觉到,这首歌好像不是以“人”的角度来写的歌词。听了第二段歌词,更是证实了这种感觉。恰恰就是这种对温馨场面的描写,再加上主角的角度却不是一个“人”,让人有一种些许忧郁些许惆怅的感受。

优美的旋律,直到最后一句歌词,道出了实情:我是一只野猫

这简简单单的几个字,给听者们留下了无限的遐想的空间:我只是一只流浪猫,与你相遇是美好的,与你相处是快乐的。可是你也有你的幸福,如今幸福伴随你身边,我感到很满足。于是我选择了离开,我觉得总有一天,也许我也能遇到我的幸福吧。漂泊而自在的流浪生活,我只是一只流浪猫,愿你快乐

 

(如果显示需要解码器,请你点击安装,然后刷新一下应该就能放出来了)

 

歌词:

(请仔细感受歌词吧,感谢翻译者)

 

Nora 

詞:Azuki 七
曲:中村 由利
歌:GARNET CROW
翻译:琉璃印月(QQ:88294331)



夕焼け小焼け 雨が上がるよ 【晚霞渐稀渐薄 雨已停了】 
夕食の匂い 通りに満ちてゆく 【黄昏之时的炊香 弥漫街巷】 

水たまりオレンジ トンボが通り過ぎる 【泛着橙光的小水洼 蜻蜓低飞而过】 
あの子がやって来る足音がする 【耳旁响起 那个女孩走来的脚步声】 

いつも一人ポプラにもたれ 【总是独自一人 靠着柳树的你】 
星座をつないで 宇宙(そら)を見てるみたい 【仿佛与星座一同 仰望着茫茫宇宙】 

僕が鳥になって君を乗せたなら 【如果我能变成鸟儿 载着你飞向天空】 
赤い星のあるさそり座を巡ろう 【我会带你环游 有着红色星球的天蝎座】 

背中でハシャいだ君は幾つもの 【在我背上欢笑的你 到时】 
神々の悪戯な話するでしょう 【一定会说许多调侃众神的话儿吧】 

Music...

 

肌寒い日は僕を膝にのせ 【寒冷的日子 你把我放在膝上】 
白いマフラーわけてくれたよね 【将我裹进你的白色围巾】 

近頃見かけないと淋しくなった頃 【最近见不到你的时候 我会感到寂寞】 
見知らぬ誰かと手をつないで来た 【可此时 你挽着一个陌生人的手走近了我】 

僕の知らない笑い声がする 【耳边传来我从未听过的笑声】 
幸せそうな君 今日の星は遠い 【你看起来如此幸福 今天的星星多么遥远】 

君と話すこと 肩を寄せること 【那些和你说过的话语 那些靠在你肩上的时光】 
夜に冷えた頬 包み込むこと 【还有那些寒冷的夜晚 你裹住我冰凉的脸颊】 

僕に出来たなら 其処にいれたかな 【假如能够办到 我会介入你们之间吧】 
もっともっと仲良しで二人いれたよね 【我一定会凭着更深更深的感情 介入你们之间吧】 

さよならさえ伝えられなくて 【尽管连一声道别 都没能做到】 
それでも僕は今日此処を出てゆくよ 【然而今天 我就要离开这里了】 

また素敵な誰かに会えるかな 【某一天 我还会遇到另一个不错的人吧】 
気紛れで自由な暮らし 【漂泊不定而自由自在的生活】 

僕は野良猫 【我是一只野猫】 

[2009/06/17 13:49] | 未分类
引用:(0) |
这次,说的是GARNET CROW,我最喜欢的组合的新专辑了。说起主打曲,感觉倒是一般,但是二曲目Nora给我一个很大很大的惊喜,这首温馨而感人的曲目,除了旋律方面继承了GC一贯的风格以外,重点在它的歌词上,我从千千搜来的歌词,有人做了翻译(十分感谢翻译者),让我仔仔细细地体验了一把这首歌曲。

我听了前3句歌词后,就感觉到,这首歌好像不是以“人”的角度来写的歌词。听了第二段歌词,更是证实了这种感觉。恰恰就是这种对温馨场面的描写,再加上主角的角度却不是一个“人”,让人有一种些许忧郁些许惆怅的感受。

优美的旋律,直到最后一句歌词,道出了实情:我是一只野猫

这简简单单的几个字,给听者们留下了无限的遐想的空间:我只是一只流浪猫,与你相遇是美好的,与你相处是快乐的。可是你也有你的幸福,如今幸福伴随你身边,我感到很满足。于是我选择了离开,我觉得总有一天,也许我也能遇到我的幸福吧。漂泊而自在的流浪生活,我只是一只流浪猫,愿你快乐

 

(如果显示需要解码器,请你点击安装,然后刷新一下应该就能放出来了)

 

歌词:

(请仔细感受歌词吧,感谢翻译者)

 

Nora 

詞:Azuki 七
曲:中村 由利
歌:GARNET CROW
翻译:琉璃印月(QQ:88294331)



夕焼け小焼け 雨が上がるよ 【晚霞渐稀渐薄 雨已停了】 
夕食の匂い 通りに満ちてゆく 【黄昏之时的炊香 弥漫街巷】 

水たまりオレンジ トンボが通り過ぎる 【泛着橙光的小水洼 蜻蜓低飞而过】 
あの子がやって来る足音がする 【耳旁响起 那个女孩走来的脚步声】 

いつも一人ポプラにもたれ 【总是独自一人 靠着柳树的你】 
星座をつないで 宇宙(そら)を見てるみたい 【仿佛与星座一同 仰望着茫茫宇宙】 

僕が鳥になって君を乗せたなら 【如果我能变成鸟儿 载着你飞向天空】 
赤い星のあるさそり座を巡ろう 【我会带你环游 有着红色星球的天蝎座】 

背中でハシャいだ君は幾つもの 【在我背上欢笑的你 到时】 
神々の悪戯な話するでしょう 【一定会说许多调侃众神的话儿吧】 

Music...

 

肌寒い日は僕を膝にのせ 【寒冷的日子 你把我放在膝上】 
白いマフラーわけてくれたよね 【将我裹进你的白色围巾】 

近頃見かけないと淋しくなった頃 【最近见不到你的时候 我会感到寂寞】 
見知らぬ誰かと手をつないで来た 【可此时 你挽着一个陌生人的手走近了我】 

僕の知らない笑い声がする 【耳边传来我从未听过的笑声】 
幸せそうな君 今日の星は遠い 【你看起来如此幸福 今天的星星多么遥远】 

君と話すこと 肩を寄せること 【那些和你说过的话语 那些靠在你肩上的时光】 
夜に冷えた頬 包み込むこと 【还有那些寒冷的夜晚 你裹住我冰凉的脸颊】 

僕に出来たなら 其処にいれたかな 【假如能够办到 我会介入你们之间吧】 
もっともっと仲良しで二人いれたよね 【我一定会凭着更深更深的感情 介入你们之间吧】 

さよならさえ伝えられなくて 【尽管连一声道别 都没能做到】 
それでも僕は今日此処を出てゆくよ 【然而今天 我就要离开这里了】 

また素敵な誰かに会えるかな 【某一天 我还会遇到另一个不错的人吧】 
気紛れで自由な暮らし 【漂泊不定而自由自在的生活】 

僕は野良猫 【我是一只野猫】 

[2009/06/17 13:49] | 未分类
引用:(0) |
伴随了我几年的手机坠饰,也随着大学生涯的结束,摔了个粉碎。

最近呢,貌似6月6日,追随了几年的WOW也不完美的停服了,今天去看了一些玩家在停服前截的很多图作为纪念,发现很多很多玩家啊,对WOW的确是注入了太多太多的爱,有的的确是有点悲伤呢。还有九城的魔兽官网,也放出了类似的公告,配上一点悲凉的音乐,,,,让人感觉很无奈呢。。。

WOW,你代表着另一个虚假而真实的世界,能对这个真实而虚假的世界产生多大的震撼力呢?

[2009/06/12 13:12] | 未分类
引用:(0) |
伴随了我几年的手机坠饰,也随着大学生涯的结束,摔了个粉碎。

最近呢,貌似6月6日,追随了几年的WOW也不完美的停服了,今天去看了一些玩家在停服前截的很多图作为纪念,发现很多很多玩家啊,对WOW的确是注入了太多太多的爱,有的的确是有点悲伤呢。还有九城的魔兽官网,也放出了类似的公告,配上一点悲凉的音乐,,,,让人感觉很无奈呢。。。

WOW,你代表着另一个虚假而真实的世界,能对这个真实而虚假的世界产生多大的震撼力呢?

[2009/06/12 13:12] | 未分类
引用:(0) |